18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Ювелирный бренд Gold & Roses представил новую коллекцию

Она вдохновлена португальскими мотивами и символами

Испанская марка Gold & Roses выпустила новую коллекцию ювелирных изделий под названием Saudade, вдохновением для которой стала столица Португалии Лиссабон. Своими мельчайшими деталями украшения напоминают четкие линии полей яркой лаванды, национального цветка солнечной страны.

Марка Gold & Roses была создана в 2014 году под руководством Сонии Руис, бывшего креативного директора ювелирного бренда Carrera y Carrera, и Ханны Родригес, работавшей в одной из главных в мире люксовых компаний Richemont Group. Обе девушки выросли в семьях ювелиров, страсть к украшениям привела их в крупные бренды, и, набравшись опыта, они пришли к созданию собственной марки. В названии бренда основательницы соединили два испанских символа, где роза — это ценность момента, а золото — хранитель памяти. Уже через год после создания марка начала уверенное продвижение на международном рынке, в частности в Японии. В 2016 году королева Испании заметила новый ювелирный бренд, став поклонницей Gold & Roses. Сегодня бутики марки есть в Германии, Испании, Казахстане, Литве, России и Японии и продолжают открываться в разных уголках мира.

Классический стиль украшений сочетается с современной трансформацией, где жемчуг может быть обрамлен бриллиантами, а из нескольких колец можно составить одно крупное. Ювелирные изделия представлены в белом, розовом и желтом золоте. Основательницы марки считают, что драгоценности помогают сохранять в памяти теплые воспоминания, а носить их нужно вне зависимости от повода и возраста. «Наша история складывается из маленьких ярких воспоминаний, а благодаря драгоценностям Gold & Roses мы возвращаем их к жизни», — говорят Сония Руис и Ханна Родригес.

Новая коллекция носит название Saudade. Этим словом обозначают эмоциональное состояние человека, испытывающего светлую печаль по утраченному времени. Такая черта характера свойственна португальцам, которые гордятся способностью погружаться в себя. Вдохновившись культурой Португалии и темпераментом ее жителей, Gold & Roses окрестили загадочным словом очередную яркую линейку. Кольца и серьги ручной работы отличаются ровной геометрией, четкими линиями и напоминают яркие поля цветущей лаванды. Украшения дополнены бриллиантами разной огранки и размера.

Новости партнеров

Самое читаемое:
1
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
В последние годы у музея-заповедника «Парк Монрепо», расположенного в Выборге, началась поистине новая жизнь. Уже пять лет руководит ею директор музея Александр Смирнов, которого мы попросили рассказать о недавних и будущих переменах
05.11.2025
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
2
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
И снова Музеи Московского Кремля рассказывают о наших монархах. На этот раз с мрачноватого, но роскошного ракурса: выставка «Последний триумф Петра Великого. Впереди вечность» посвящена тщательно продуманным похоронам императора
05.11.2025
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
5
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
6
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
7
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+