18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Desert Х: современное искусство в пустыне Саудовской Аравии

Подобная массивному кораллу, скульптура Шезада Давуда напоминает нам о связи пустынной поверхности и Красного моря. Заключая древний подводный артефакт в каменных ущельях, художник акцентирует наше внимание на переменчивости климата и продолжительной борьбе человечества с не всегда приветливой природой. Фото: Desert Х
Вдохновением для художницы Даны Авартани, чья работа представляет собой вогнутую полусферу из геометрических форм, стали набатейские скальные гробницы. Упрощая форму древних построек, она находит промежуточный этап между природным материалом и рукотворным памятником. Фото: Desert Х
Работая на пересечении природы и технологий, Стефани Деумер создает подземный парник, снабженный солнечными батареями. Они аккумулируют энергию и передают ее растениям, которые таким образом могут расцвести и в пустыне. Фото: Desert Х
С помощью нержавеющих стальных плит Абдулла аль-Отман пытается воссоздать и зафиксировать эффект миража, обращаясь к опыту древних цивилизаций, впервые заставших искажение света в пустыне. Фото: Desert Х
Используя принципы оригами для создания своей скульптурной инсталляции, Шадия Алем через простоту геометрических форм обращается к истокам мифологии пустынь Аравийского полуострова. Зеркальные поверхности объекта как будто вбирают в себя древние ландшафты, напоминая о цикличности жизни и возможности перерождения. Фото: Desert Х
Для покрытия своих скульптур художница Зейнаб аль-Хашеми использует выброшенную верблюжью кожу, которая служит как камуфляж. Натягивая ее на искусственные геометрические формы, она делает их похожими на окружающие скалы. Фото: Desert Х
Надутые скульптуры из стали художницы Шаики аль-Мазроу оказываются втиснуты в пустоты между поверхностями скал. Олицетворяя собой внутреннюю инерцию неподвижных ущелий, зеркальные объекты заставляют задуматься о том, что пустота тоже имеет форму. Фото: Desert Х
Возникший благодаря художнику Халилу Рабаху в пустыне сад из маленьких оливковых деревьев, привезенных c других территорий, стал своеобразным памятником первым переселенцам, захватившим пустынные территории и создавшим в безжизненных регионах новые государства. Фото: Desert Х
Подобная массивному кораллу, скульптура Шезада Давуда напоминает нам о связи пустынной поверхности и Красного моря. Заключая древний подводный артефакт в каменных ущельях, художник акцентирует наше внимание на переменчивости климата и продолжительной борьбе человечества с не всегда приветливой природой.
Фото: Desert Х
Вдохновением для художницы Даны Авартани, чья работа представляет собой вогнутую полусферу из геометрических форм, стали набатейские скальные гробницы. Упрощая форму древних построек, она находит промежуточный этап между природным материалом и рукотворным памятником.
Фото: Desert Х
Работая на пересечении природы и технологий, Стефани Деумер создает подземный парник, снабженный солнечными батареями. Они аккумулируют энергию и передают ее растениям, которые таким образом могут расцвести и в пустыне.
Фото: Desert Х
С помощью нержавеющих стальных плит Абдулла аль-Отман пытается воссоздать и зафиксировать эффект миража, обращаясь к опыту древних цивилизаций, впервые заставших искажение света в пустыне.
Фото: Desert Х
Используя принципы оригами для создания своей скульптурной инсталляции, Шадия Алем через простоту геометрических форм обращается к истокам мифологии пустынь Аравийского полуострова. Зеркальные поверхности объекта как будто вбирают в себя древние ландшафты, напоминая о цикличности жизни и возможности перерождения.
Фото: Desert Х
Для покрытия своих скульптур художница Зейнаб аль-Хашеми использует выброшенную верблюжью кожу, которая служит как камуфляж. Натягивая ее на искусственные геометрические формы, она делает их похожими на окружающие скалы.
Фото: Desert Х
Надутые скульптуры из стали художницы Шаики аль-Мазроу оказываются втиснуты в пустоты между поверхностями скал. Олицетворяя собой внутреннюю инерцию неподвижных ущелий, зеркальные объекты заставляют задуматься о том, что пустота тоже имеет форму.
Фото: Desert Х
Возникший благодаря художнику Халилу Рабаху в пустыне сад из маленьких оливковых деревьев, привезенных c других территорий, стал своеобразным памятником первым переселенцам, захватившим пустынные территории и создавшим в безжизненных регионах новые государства.
Фото: Desert Х

В Аль-Уле, где находится первый в Саудовской Аравии объект Всемирного наследия ЮНЕСКО — гробницы в Хегре, открылась биеннале современного искусства Desert Х

Пятнадцать сайт-специфичных объектов появились в пустыне Аль-Ула в Саудовской Аравии: с 11 февраля там проходит международная выставка под открытым небом — Desert X AlUla. Для ставшей уже второй по счету биеннале выбрана тема Sarab, что означает «мираж» в переводе с арабского. Художники создали инсталляции о миражах и оазисах, древних мифах и современных иллюзиях, а также о противостоянии природы и цивилизации.

Отправной точкой для Desert X стала другая пустыня — в долине Коачелла в Калифорнии, где биеннале с таким названием проводится с 2017 года. В пустыне Аль-Ула она впервые была представлена в 2020-м. На этот раз в роли кураторов выступили Невилл Уэйкфилд, арт-директор проекта, Раним Фарси, представитель от Саудовской Аравии, и Рим Фадда, независимый куратор и историк искусства из Арабских Эмиратов. Как и два года назад, проект был организован в сотрудничестве с Королевской комиссией Аль-Улы, государственным органом, возглавляемым наследным принцем Мухаммедом ибн Салманом аль-Саудом. Коллаборация стала продолжением плана по развитию культурного сектора Саудовской Аравии, а именно концепции «Видение-2030» — программы, направленной на уменьшение нефтезависимости экономики страны.

Ключевыми принципами Desert X являются доступность и свобода, что свидетельствует об изменениях в культурной политике некогда закрытого государства. Как утверждает Уэйкфилд, перемещение искусства в природный ландшафт буквально физически освобождает его от ограничений, которые создают галереи. О свободе выражения отдельно упоминает Рим Фадда, акцентируя внимание на том, что от художников не требовалось подробного объяснения своих решений. Та степень открытости и инклюзии, к которой стремятся организаторы, вызвала сомнения у некоторых СМИ: они назвали проект попыткой отвлечь внимание от прецедентов нарушения прав человека. Тем не менее художественные обозреватели добавляют, что налаживание диалога в поле искусства лучше, чем его полное отсутствие. К тому же трудно игнорировать возникающие благодаря подобным международным проектам возможности для развития местных сообществ.

Самое читаемое:
1
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
В последние годы у музея-заповедника «Парк Монрепо», расположенного в Выборге, началась поистине новая жизнь. Уже пять лет руководит ею директор музея Александр Смирнов, которого мы попросили рассказать о недавних и будущих переменах
05.11.2025
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
2
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
5
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
И снова Музеи Московского Кремля рассказывают о наших монархах. На этот раз с мрачноватого, но роскошного ракурса: выставка «Последний триумф Петра Великого. Впереди вечность» посвящена тщательно продуманным похоронам императора
05.11.2025
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
6
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
7
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+