18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

Приключения Алисы в Cтране чудес: русские иллюстраторы и иллюстрации самой странной детской книги

Представьте, в мире живет множество людей, интересующихся отдельными личностями или явлениями. У одного моего знакомого (марокканского еврея, между прочим) в доме есть комната, оформленная под музей Элвиса Пресли, другой собирает все, связанное с Кировским балетом. Художник Александр Шабуров из «Синих носов» коллекционирует книги и сувениры, связанные с Шерлоком Холмсом, и даже организовал в 1990 году Уральское холмсианское общество (УХО), славное, помимо прочего, изданными сборниками апокрифов. Для таких, как Шабуров, в Лондоне есть свой магазин, напичканный collectobilia, предметами локального холмсианского культа, так же как в Париже есть лавочка, предназначенная для фанатов Жюля Верна. А сколько поклонников у старинных комиксов, героев Стартрека и даже Гарри Поттера!

Симптоматично, как локальные культы чаще всего окружают культурные явления, так или иначе связанные с детством. Из-за чего к эстетическим аспектам восприятия всех этих редкостных вещиц прибавляется неизбывная ностальгия. Причем не только личного (раньше и деревья были большими, а зеркала не врали), но и общекультурного характера.

Все это, конечно, имеет разную степень значимости — как культурной, так и коллекционной. Старые, «с историей», предметы обладают большей ценностью, чем типографские новоделы, хотя бы уже потому, что они встречаются реже, а собрать их сложнее. В Англии коллекцией, посвященной Алисе в Стране чудес, которая в этом году празднует юбилей, мало кого удивишь. И потому, что книга Кэрролла давно стала общим местом мировой цивилизации, и оттого, что в этой стране ценят не только «старые деньги», но и всяческий бытовой антиквариат, коим стабильный быт обрастает примерно так же, как корабельное дно ракушками. Блошиные рынки, время от времени затеваемые в Москве, показывают, насколько бедна вещная среда, в которой живем мы.

Первый раз Виктор Новичков попал за границу еще до перестройки. Денег, понятное дело, было немного (ведь вывозить тогда можно было не больше 120 руб.). Собираясь в Лондон, основательный турист проконсультировался со знающими людьми, интересуясь важнейшим для каждого советского человека вопросом: что же вести на обмен? Как ни странно, нашлись свежие головы, сказавшие, что водку и икру везти не нужно, лучше купить пару советских изданий Алисы в Стране чудес Льюиса Кэрролла. Предложение выглядело странным, но для Новичкова, сына доцентов, всю жизнь преподававших детскую литературу в Институте культуры, логичным. К тому времени Виктор уже прекрасно понимал ценность советской школы детской иллюстрации, известной во всем мире наравне с иконами и достижениями авангарда.

Оказавшись в Лондоне, Новичков все четыре найденные им в СССР книги про Алису сдал за несколько сотен фунтов в специализированный магазин, торгующий collectability — предметами, представляющими интерес для коллекционеров. В том числе и узконаправленный (помимо Алисы в ассортимент этой лавки входят артефакты, связанные также с Винни-Пухом и Мэри Поппинс). Увлечение collectobilia совмещает странности и чудачества личного интереса с попытками поймать общие тренды. Когда я спросил Виктора Новичкова, почему он собирает оригиналы иллюстраций русских художников к английской книге, вместо того чтобы заниматься, например, сказками Александра Пушкина, коллекционер объяснил, что Алиса в Стране чудес — это глобальный тренд, в котором существует четко разработанная традиция. И поэтому более отчетливы критерии качества, легче выделяются индивидуальные достижения и особенности личной фантазии иллюстраторов, зачастую играющих с историей не только литературы, но и всего мирового искусства. Конечно, Новичков собирает работы именно русских и советских художников. Национальная по своему характеру основа его коллекции вливается в общемировую традицию оформления великой книги. И оттого может быть понятна без перевода в любой стране.

Сейчас в кэрролловском кабинете Виктора Новичкова хранится около 300 русских изданий книги и приблизительно 500 оригинальных работ, среди которых нет ни одного Белого Кролика или Безумного Шляпника, похожих друг на друга. Прежде всего это папки с рисунками и графикой Геннадия Калиновского (1926–2006), почти полный комплект этих, пожалуй, самых известных и узнаваемых в России иллюстраций к Алисе. Нервный штрих Калиновского, кстати, особенно ценится в Англии, так как лучше всего передает природу игрового кэрролловского абсурда. Работы советских и российских иллюстраторов детских книг, выросших на достижениях авангарда начала ХХ века, сплетенных с концептуальными подходами второй половины столетия, давно оценены западными коллекционерами как одно из главных достижений русской культуры.

Другими важными иллюстрациями к книге Льюиса Кэрролла уже в последние советские десятилетия стали циклы потомственного авангардиста «хлебниковского круга» Мая Митурича (1925–2008), соединявшего виртуозную иеро­глифическую пластику с наивом, а также Эдуарда Гороховского (1929–2004), одного из самых последовательных концептуалистов, игравшего с фотографией и гиперреализмом.

Оформляли Алису в Стране чудес и общепризнанные, едва ли не самые опытные книжные художники «новой российской волны»: Александр Кошкин (р. 1952), Юрий Ващенко (р. 1941), Лидия Шульгина (1957–2000), одна из лучших учениц Виктора Пивоварова, соединявшая иллюстрации с театрализованным, как бы сценографическим разворотом.

Нынешние книгоиздательские практики бегут «штучного оформления», поставив на поток недорогие картинки, отсылающие к рисованным мультфильмам, из-за чего оригинальное оформление классического текста позволяет сохранять живые традиции иллюстрирования в самом что ни на есть буквальном смысле.

Но книжными артефактами дело не ограничивается. Подобно другим спецам collectobilia, Новичков собирает постеры и театральные афиши, росписи по тканям и фарфору, игральные карты и игрушки (самая забавная — комплект матрешек с лицами персонажей из Зазеркалья), палехские шкатулки со сценами из сказки, открытки, вкладыши, наклейки. На отдельной стене висят наброски Аси Векслер к обложкам виниловых грампластинок, записанных с участием Владимира Высоцкого, обыгрывающие стиль и образы классиков западного сюрреализма.

Когда я спросил о том, какие явления русской культуры остались в стороне от коллекционеров, но вполне достойны отдельного культа, Новичков не задумываясь назвал книгу Виктора Драгунского Денискины рассказы, в оформлении которой отметились все лучшие иллюстраторы советской поры. Впрочем, сам Денис Драгунский, прообраз мальчика из известных рассказов своего отца, ничего о существовании таких собраний не знает. Это дело будущего.

Умный коллекционер умеет совместить собственный интерес не только с важной культурной работой, но и с общемировыми тенденциями. «Правда, для того чтобы ценилась сугубо местная collectobilia, нужна расширенная арт-сцена, — объясняет Новичков, — детально сегментированный рынок и критическая масса собирателей».

На прощание я спросил, какая у такой коллекции может быть цель. Допустим, соберется полный комплект русской Алисы, но дальше-то что? Ответ меня удивил. «Я и не думал никогда ее продавать. Я бы хотел передать ее в хорошее место. В детскую библиотеку или, например, на кафедру Института культуры, где всю жизнь проработали мои родители. Тут только одна проблема: после развала Советского Союза кафедру детской литературы расформировали, ее больше нет…»

Самое читаемое:
1
Барселонский музей отказывается возвращать фрески монастырю в Сихене
Несмотря на вердикт Верховного суда Испании, Национальный музей искусства Каталонии настаивает на том, что перемещение фресок может нанести им ущерб. Полемика по этому поводу многими воспринимается как неявная форма саботажа судебного решения
12.05.2026
Барселонский музей отказывается возвращать фрески монастырю в Сихене
2
Павильон России открылся на Венецианской биеннале музыкой и цветами
На 61-й Венецианской биеннале современного искусства началось превью для профессионалов. Россия в своем павильоне показывает коллективный музыкальный проект «Дерево укоренено в небе», который будет идти пять дней
05.05.2026
Павильон России открылся на Венецианской биеннале музыкой и цветами
3
Лучшие опечатки за всю историю книгоиздания
В одной из библиотек США открылась выставка, посвященная самым примечательным опечаткам и ошибкам в истории книгоиздания. Среди экспонатов — Библия 1631 года, текст которой из-за потерянной частицы «не» призывает прелюбодействовать
04.05.2026
Лучшие опечатки за всю историю книгоиздания
4
Русский музей показывает Шишкина
На выставке «Русский лес» можно увидеть знаменитейших так называемых «Мишек» и «Рожь», но не только: здесь собрано все лучшее из наследия Ивана Шишкина из разных музеев и частных коллекций
29.04.2026
Русский музей показывает Шишкина
5
Дон Кихот вновь встречается с девицами в Кремле
Шпалера XVIII века, входившая в серию с сюжетами из романа Сервантеса, отреставрирована в Музеях Московского Кремля. Были не только восстановлены утраты и устранены повреждения, но и возвращены первоначальные размеры произведения
28.04.2026
Дон Кихот вновь встречается с девицами в Кремле
6
Новые музеи бьют рекорды: посещаемость в 2025 году
Несколько самых известных мировых институций по-прежнему не могут вернуться к допандемийным показателям, зато новые площадки вызывают огромный интерес публики, особенно в Азии и Латинской Америке
05.05.2026
Новые музеи бьют рекорды: посещаемость в 2025 году
7
Умер Георг Базелиц
Художник скончался накануне крупной выставки его последних произведений в венецианском Фонде Чини, которая откроется 6 мая и будет идти параллельно биеннале современного искусства
04.05.2026
Умер Георг Базелиц
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2026 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+