18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

Лоранс де Кар: «От меня следует ожидать массу сюрпризов»

№68
Материал из газеты

Новый директор знаменитого Музея Орсе побывала в Москве, чтобы принять участие в программе диалогов «Культура без границ», организованной Третьяковской галереей. Мы расспросили Лоранс де Кар о ситуации в Орсе и о ее стратегии на будущее

Справка

БИОГРАФИЯ

Лоранс де Кар
Искусствовед, куратор музейных выставок

Родилась во Франции в городе Антони в семье литераторов. Изучала историю искусства в парижском Университете Сорбонна и в Школе Лувра. В 1994 году стала куратором в Музее Орсе; на ее счету авторство ряда выставок в крупнейших музеях мира и нескольких книг. В 2007 году вошла в руководящий состав проекта Лувр — Абу-Даби. С 2014 года занимает пост директора Музея Оранжери в Париже, а с 2017 года — еще и должность директора Музея Орсе, где начинала свою карьеру.

Еще…

Я люблю Музей Орсе, но последние изменения, честно скажу, меня огорчили. Мне удалось спросить у Ги Кожеваля, предыдущего директора и автора этих изменений, почему стены такие мрачные и нет отдельного зала ван Гога. Он ответил, что ему надоело видеть там толпы туристов. Но после завершения затеянного им многолетнего ремонта можно ли сейчас что-то менять?

У нас множество проектов. Мы перевешиваем некоторые произведения, например, Гюстава Курбе. Скорые перемены ожидают залы с академической живописью и с импрессионистами, там будут новые полы, новые стены, другой дизайн. В апреле вы сможете увидеть отдельный раздел пост-импрессионистов, и там будет отдельный зал для Винсента ван Гога.

Значит, вы идете навстречу желаниям посетителей?

Посетителям прежде всего очень нравится само здание музея. Кто-то приходит просто на него посмотреть, особенно те, кто попадает туда впервые. Наше пространство действительно впечатляет, но оно очень сложное для экспонирования: огромный пустой объем в центре и галереи по краям. Ни для кого не секрет, что нам не хватает места. В ближайшее время мы откроем отдельное здание на набережной Вольтера, там будет центр исследований XIX века и часть коллекции.

Летом у вас проходила выставка художников-символистов из Латвии, Литвы и Эстонии. Их живопись много показывали в СССР, а Микалоюс Чюрлёнис был кумиром советской интеллигенции. Но на выставке было мало народа, а в одном интервью вы говорили, что это была политическая акция, демонстрация искусства стран — относительно новых членов европейского сообщества.

Выставка была посвящена 100-летию основания балтийских республик, и я бы не сказала, что ее плохо смотрели. Мы зафиксировали 250 тыс. посетителей. Разумеется, это меньше, чем на выставке Пикассо. Мне кажется, что в таком большом музее очень важно найти некое равновесие между коммерческими, условно говоря, выставками и другими. И у нас, отчасти поэтому, довольно эклектичная выставочная программа.

В русском искусстве символизм почти так же значителен, как в немецком. У нас замечательные художники-символисты. Не хотите сделать их выставку?

Возможно, но пока нет такого плана.

Уверяю вас, это будет прекрасная выставка! Поговорите с Зельфирой Трегуловой. Политика, различные антироссийские санкции как-то влияют на отношения между музеями наших стран?

Мне так не кажется; есть разница между восприятием страны и признанием ее действительно огромного культурного богатства. Для меня культура — это область, в которую политике иногда нет входа, ее туда не пускают.

Вы много лет посвятили Лувру — Абу-Даби. Довольны ли вы воплощением в жизнь этого проекта?

Я горда результатом. Я работала над этим проектом шесть лет и не перестаю удивляться тому, что все, что мы задумали, получилось. Результат абсолютно соответствует замыслу. Недавно я открывала выставку Музея Орсе в Лувре — Абу-Даби, выставку группы «Наби», очень красивую, хорошую.

Повальная музейная мода — множить филиалы. Как вы относитесь к этой эпидемии?

Такая практика не соответствует политике нашего музея. У нас нет такой критически огромной коллекции, как в Лувре. К тому же у нас собрано национальное, французское, искусство, и нам важно показывать его именно во Франции. Кроме того, у нас очень много заграничных проектов. Всего неделю назад я была в Токио, открывала там большую выставку Пьера Боннара. По моим наблюдениям, размер коллекции не влияет на количество филиалов музея, потому что здесь главное — торговать своим именем. Существуют другие возможности коммерциализировать марку, и у меня в голове уже имеется прекрасный план, как именно это сделать.

Расскажите какой.

Уже в ближайшее время вы непременно отметите некоторые изменения, но пока еще все-таки рано о них говорить. Могу только сказать, что мой приоритет — хорошо организовать работу самого Музея Орсе, сделать осмотр его собрания удобным для посетителей и открыть новое здание, о котором я уже вам сказала. Это мои первостепенные задачи в качестве директора музея.

Когда вы вступили в должность директора Орсе, то один из ваших коллег сказал, что рад этому, потому что от вас нельзя ожидать сюрпризов.

Не знаю, кто и почему так сказал. Я уверена, что от меня следует ожидать массу сюрпризов.

Вы написали несколько книг по истории искусства. К сожалению, на русский переведена только одна — о прерафаэлитах. Там вы пишете о важности того, что они предугадывали искусство будущего, стали предвестниками модернизма. Но ведь они как раз смотрели назад и хотели возвратиться к живописи до Рафаэля.

На мой взгляд, они способствовали огромному всплеску именно модерна в английском искусстве, и Уильям Моррис, например, для меня — важнейший представитель этого нового типа искусства.

Но и Моррис обращался к прошлому, противопоставлял ремесленное производство бездушному машинному. Получается, что они хотели вернуться назад, а пошли вперед?

О Пикассо точно так же можно сказать, что он смотрел в будущее, обращаясь к прошлому. На мой взгляд, это происходит с каждым большим художником. Он как будто поворачивает назад, но при этом должен привнести и что-то свое, абсолютно уникальное. Хотя это слишком большая тема для интервью, я могу вам перечислить огромное количество художников такого типа.

Тогда поговорим о поэтах. В Музее Оранжери вы сделали выставку «Аполлинер. Взгляд поэта». Гийом Аполлинер, как известно, был не только поэтом, но и художественным критиком, идеологом модернистов. Так что на выставке к месту были и Матисс, и Брак, и сюрреалисты, но прежде всего Пикассо. Но вот есть ли поэтическая пара к импрессионистам?

Безусловно, для этого периода чрезвычайно важны связи изобразительного искусства с поэзией. Например, Шарль Бодлер. Он прямо не взаимодействовал с кругом импрессионистов, но повлиял на восприятие красоты, на восприятие эфемерного, привлек к нему внимание. Он на все повлиял, вплоть до вестиментарной моды (сегмент моды, касающийся одежды. — TANR). Бодлер написал знаменитое эссе «Художник современной жизни». На мой взгляд, он стал первым поэтом-критиком, фигурой очень важной, какими потом были Стефан Малларме и Аполлинер, и вызвавшей революцию, в том числе художественную. Нет конкретного поэта, который мог бы составить компанию импрессионистам, но влияние на них можно наметить от Бодлера к Малларме. В планах музея — постоянно устраивать выставки, посвященные связи поэтического и художественного. В следующем году у нас будет выставка о Жорисе-Карле Гюисмансе, фигуре исключительно важной для его эпохи.

И какие художники будут на этой выставке?

Он был сильным критиком, много писал об искусстве, поэтому мы покажем тех, чьи произведения он описывал. В первую очередь это будет Эдгар Дега. На мой взгляд, важнейшие вещи написал о Дега именно Гюисманс. И наконец, для меня Гюисманс — это тот, кто способствовал новому открытию фламандского примитива для французского искусства конца XIX века. Поэтому мы покажем старых фламандцев и Грюневальда, о котором он тоже писал. В его важнейшем романе «Наоборот» главный герой — типичный декадент, денди, так что в этом контексте нам понадобится и Гюстав Моро.

Вы также говорили в одном из интервью, что хотели бы привлечь к жизни музея больше интеллектуалов. Вы сторонница превращения музея в многофункциональный культурный центр с музыкальными фестивалями и кинопрограммами?

Важна мультидисциплинарность, необходимо приглашать художников, писателей, музыкантов, и не только их, но именно в связи с конкретными, очень опеределенными событиями. Вот, скажем, у нас на выставке Пикассо будет цирковое представление, потому что это параллель с его творчеством. И еще нам крайне важен взгляд современных художников, кинематографистов, вообще интеллектуалов на искусство, которое мы демонстрируем. Например, я недавно пригласила Джулиана Шнабеля, чтобы он представил выбранные им работы из нашей коллекции.

Что самое сложное для вас в работе директора музея: общение с коллективом, с публикой, финансовые и хозяйственные проблемы?

Важно иметь конкретное видение развития музея. Когда я представляла свою кандидатуру на пост директора, то четко свое понимание сформулировала. Сейчас главное — находить равновесие между моим видением и средствами, которыми мы располагаем для его реализации. Не только финансовыми, но и интеллектуальными, то есть надо иметь сотрудников, которые могут обеспечить осуществление моих намерений.

Значит, вы поменяли коллектив?

Было достаточно много изменений за этот год. Ко всему прочему, я пригласила много женщин. И не потому, что они женщины, — они действительно лучшие в профессии.

Самое читаемое:
1
Умер Борис Юхананов
На 68-м году жизни скончался Борис Юхананов, режиссер и художественный руководитель буквально только что отметившего десятилетие Электротеатра «Станиславский», с которым сотрудничало наше издание
05.08.2025
Умер Борис Юхананов
2
Топ-50. Самые дорогие ныне живущие художники России
По сравнению с 2014 годом, когда список был составлен The Art Newspaper Russia впервые, многое поменялось, но есть вещи незыблемые: рынок предпочитает традиционные жанры и мастеров, доказавших свою значимость долгой и успешной карьерой
21.08.2025
Топ-50. Самые дорогие ныне живущие художники России
3
Жизнь Ле Корбюзье: как уместить светлое будущее в коробку высотой 220 см
Первая полная биография выдающегося архитектора, написанная американцем Николасом Фоксом Вебером, издана на русском языке. Наследию Ле Корбюзье были посвящены сотни научных трудов, но максимально подробного жизнеописания до сих пор не было
15.08.2025
Жизнь Ле Корбюзье: как уместить светлое будущее в коробку высотой 220 см
4
Ленд-арт-парк «Тужи» спасен в лесных пожарах
Скульптуры и инсталляции Ирины Кориной, Ивана Горшкова, Даши Намдакова и других современных авторов чудом удалось спасти от огня в тайге
12.08.2025
Ленд-арт-парк «Тужи» спасен в лесных пожарах
5
Русские гении как французские борцы
Пожалуй, это самый крупноразмерный автопортрет в русском искусстве, однако это не главное его достоинство. Он ярко иллюстрирует историю советского коллекционирования
22.08.2025
Русские гении как французские борцы
6
У Бориса Мессерера свои счеты со временем
Выставка в Московском музее современного искусства подчеркивает полифонию творческих интересов, жанров и техник знаменитого художника, а центральная инсталляция в виде мельницы приобретает новое звучание
04.08.2025
У Бориса Мессерера свои счеты со временем
7
Возвращение имен и лиц: служили 1118 товарищей в одном и том же полку
Огромная фотография лейб-гвардии 3-й артиллерийской бригады раскрывает свои секреты в процессе реставрации. Сохранность этого отпечатка из саратовского музея оставляет желать лучшего, но изначальный кадр обладал почти идеальным качеством
18.08.2025
Возвращение имен и лиц: служили 1118 товарищей в одном и том же полку
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+