18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Легкое дуновение времени

№62
Материал из газеты

Коллекция часов Amadeo Fleurier 39 “Fan” часовой мануфактуры Bovet посвящена одному из самых изысканных аксессуаров в мировой истории — вееру

Швейцарская часовая мануфактура Bovet вот уже почти два столетия покоряет искушенных любителей и коллекционеров своими невероятными изделиями. Марка, известная филигранной декоративной отделкой, стала одной из немногих, кому в эпоху промышленного бума и упадка интереса к декоративному искусству удалось сохранить такие уникальные специальности, как эмальер и художник-миниатюрист.

Сейчас для создания росписи мастера Bovet используют технику лакирования с полировкой. Она лучше других позволяет выделить детали изображения и к тому же отличается большей ударопрочностью по сравнению с эмалью. В качестве основы чаще всего используется перламутр, который идеально подходит для нанесения изображений с множеством мелких деталей.
В коллекции часов Amadeo Fleurier 39 “Fan” миниатюрная роспись посвящена веерам. Такая тематика многогранна: на всех континентах, во многих культурах веера существовали с древних времен. Очень редким предметам удалось пройти сквозь века. В эпоху барокко веер был обязательным предметом туалета любой аристократки, позже стал непременным аксессуаром кокетливых буржуазных модниц. О значимости веера у дамы свидетельствует и огромное количество картин: на парадных портретах монаршие особы, княгини и графини не обходились без обязательного веера в руке. Роскошные экземпляры вроде огромного кружевного на картине Конрада Кизеля «После бала» или грандиозного из страусовых перьев у «Политической леди» Джеймса Тиссо можно увидеть на полотнах конца XIX — начала XX века, когда веер разрешено было носить уже не только знати и представителям королевских фамилий. Но практически с момента появления использование веера не ограничивалось первоначальной функцией. Стоит вспомнить, что веер до сих пор остается одним из основных элементов реквизита в традиционном японском театре. В разные времена и в разных культурах он был и боевым предметом, и атрибутом богослужения, и своего рода полотном для произведений искусства. В этом и есть неожиданное сходство веера и часов, но при этом их объединяет не только богатая история. На мануфактуре, где создаются миниатюрные опахала, как и на часовой, трудятся мастера десятков разных специальностей, которые, как и часовщики, работают с множеством материалов — от бумаги и шелка до металла и драгоценных камней. 

Циферблаты моделей Amadeo Fleurier 39 “Fan” украсили изображения вееров из перьев, шелка, кружева и перламутра. Чтобы передать особенности разнообразных материалов, художники провели над каждой миниатюрой десятки часов, с поразительной реалистичностью вырисовывая под микроскопом мельчайшие нюансы. Некоторые циферблаты оформляются деталями из листового золота или покрываются люминесцентным составом Super-LumiNova, позволяющим наслаждаться росписью днем и ночью. Помимо этого, по желанию будущего обладателя циферблат может быть украшен нанесенной вручную гравировкой или инкрустацией драгоценными камнями.

Каждый выполненный в единственном экземпляре циферблат с росписью идеально вписан в корпус Amadeo Fleurier диаметром 39 мм из белого или розового золота. К слову, чтобы создать корпус Amadeo, дому Bovet потребовалось семь лет. Запатентованная хитроумная система позволяет путем простых манипуляций преобразовывать модель в переворачивающиеся наручные или настольные часы. Мужские модели также трансформируются в карманные экземпляры, а женские — в часы-кулон. 

Партнерский материал

Самое читаемое:
1
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
2
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
5
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
6
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
Серия краж в Европе редких изданий русских классиков и последовавшие за нею судебные дела заставляют задуматься о ситуации на российском букинистическом рынке
12.11.2025
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
7
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Четвертый |catalog| нашел площадку еще ближе к Кремлю — в пространстве жилого квартала «Золотой» на Софийской набережной, которое превратилось во временный арт-кластер с 60 галереями
28.11.2025
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+