18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Как Марокко изменило Матисса в период творческого кризиса

Вид из окна. «Танжер» (1912, фрагмент) — часть Марокканского триптиха, написанного Анри Матиссом по заказу коллекционера Ивана Морозова.  Фото: ГМИИ им. А.С. Пушкина
Вид из окна. «Танжер» (1912, фрагмент) — часть Марокканского триптиха, написанного Анри Матиссом по заказу коллекционера Ивана Морозова.
Фото: ГМИИ им. А.С. Пушкина
№133, июль-август 2025
№133
Материал из газеты

Марокканский период, не столь уж и долгий — всего несколько месяцев в общей сложности, сделал Анри Матисса именно тем художником, которого впоследствии узнал и запомнил весь мир. В книге Джеффа Кёлера в подробностях рассказано о том, как это было

Когда зимой 1912 года Анри Матисс (1869–1954) отправился в Марокко, он переживал трудные времена. «Это был переломный для него момент, — пишет Джефф Кёлер, автор книги «Матисс в Марокко: путешествие к свету и цвету». — В свои 42 года он находился в середине карьеры, но еще не достиг прочного успеха. Матисс лишился роли лидера нового искусства после того, как в 1905 году буквально ворвался с фовистами на арт-сцену. Он потерял симпатии покровителей и поддержку критиков. Художнику нужно было работать, и работать хорошо. Фактически поддавшись капризу, он отправился в Танжер с его роскошным светом». Это решение можно объяснить несколькими причинами, в частности заказами русских коллекционеров Сергея Щукина и Ивана Морозова.

Кёлер подробно рассказывает о влиянии, которое страна оказала на художника во время его двух путешествий туда: с января по апрель 1912 года и с октября 1912-го по февраль 1913-го. Оба раза Матисс останавливался в гостинице Grand Hotel Villa de France и создал более двух десятков картин, несмотря на «дождь, бессонницу, депрессию и трудности с поиском моделей», как пишет автор книги.

Jeff Koehler. Matisse in Morocco: A Journey of Light and Colour. Pegasus Books. 336 c. $32. На английском языке
Jeff Koehler. Matisse in Morocco: A Journey of Light and Colour. Pegasus Books. 336 c. $32. На английском языке

Главной локацией для художника стало поместье «Вилла Брукс», принадлежавшее богатому англичанину: Матиссу позволили работать в его садах. «Почти шесть недель он упорно трудился над картиной „Марокканский пейзаж“ („Акант“), а потом быстро написал еще две вещи — полный изгибов „Марокканский сад“ и ослепительную „Пальму“, — продолжает Кёлер. — По сравнению с его более ранними пейзажами в духе фовизма, которые будто кричали навязчивым пульсирующим криком, эти картины с их яркой, чувственной цветовой гаммой излучали восторг».

Желание покинуть Париж и избавиться от доминирования кубизма и Пабло Пикассо, чтобы найти собственный дальнейший путь, было еще одним сильным стимулом к тому, чтобы скрыться в Марокко, считает Кёлер. «В Танжере он мог спокойно медитировать, размышляя о тех влияниях, которые стал здесь ощущать, включая исламское искусство. Хотя интерес к последнему развивался у Матисса уже десяток лет, и он был подготовлен к посещению Марокко, где это искусство естественным образом вплеталось в повседневную жизнь — в виде ковров, изразцов и резных деревянных потолков».

Вид из окна. «Вход в касбу» (1912, фрагмент) — часть Марокканского триптиха, написанного Анри Матиссом по заказу коллекционера Ивана Морозова.  Фото: ГМИИ им. А.С. Пушкина
Вид из окна. «Вход в касбу» (1912, фрагмент) — часть Марокканского триптиха, написанного Анри Матиссом по заказу коллекционера Ивана Морозова.
Фото: ГМИИ им. А.С. Пушкина

Во время второй поездки художник продолжил начатое. «Кульминацией стала работа „Марокканское кафе“ — мерцающее плоское изображение, которое погружает зрителя в спокойные, дремотные раздумья, — пишет исследователь. — Неземной голубой цвет, в котором тонут шесть фигур, будто исходит откуда-то, что находится по другую сторону реальности. Матисс предъявил здесь все, на что был способен. Закончив картину, он заказал билеты обратно во Францию».

Одним из главных персонажей, обеспечивших успех обеих поездок Матисса, стала Зора — позировавшая художнику молодая марокканка. В то время найти в Марокко натурщицу было почти невозможно из-за культурных табу. По мнению автора книги, Матиссу очень повезло, что она согласилась ему позировать, а написанный в результате портрет «Зора в желтом» стал лучшим за всю поездку. «Удивительно, что он изображает Зору, которая на самом деле была проституткой и позировала между визитами клиентов, так, что это напоминает святой образ — с оттенком чувственности, но, конечно, не сексуальности, — продолжает Кёлер. — Она кажется более ранним, девственным воплощением тех одалисок, которых Матисс писал в Ницце в 1920-е годы».

Анри Матисс. «Сидящий марокканец». 1913.  Фото: The Barnes Foundation
Анри Матисс. «Сидящий марокканец». 1913.
Фото: The Barnes Foundation

При создании книги Кёлер использовал ряд важных источников, в том числе переписку Матисса с художницей Жоржеттой Агютт, которая приобрела одну из его марокканских картин, «Вид на бухту Танжера», и заказала еще одну, «Маленькую мулатку». «Я провел много времени за чтением путеводителей того времени и рассказов других путешественников, а также за просмотром микрофильмов с копиями местной газеты и писем от таких людей, как австралийская художница Хильда Николас, жившая в одном отеле с Матиссом в период, который почти совпал с его первым приездом», — добавляет Кёлер.

Он надеется, что исследователи найдут в его книге много новых подробностей, но подчеркивает, что хотел заинтересовать и широкий круг читателей. «По сути, это действительно хорошая история о любимом художнике, который, переживая глубокий кризис, отправляется в Марокко, чтобы попытаться найти свой дальнейший путь, но сталкивается со множеством препятствий». 

Самое читаемое:
1
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
В последние годы у музея-заповедника «Парк Монрепо», расположенного в Выборге, началась поистине новая жизнь. Уже пять лет руководит ею директор музея Александр Смирнов, которого мы попросили рассказать о недавних и будущих переменах
05.11.2025
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
2
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
3
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
4
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
5
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
И снова Музеи Московского Кремля рассказывают о наших монархах. На этот раз с мрачноватого, но роскошного ракурса: выставка «Последний триумф Петра Великого. Впереди вечность» посвящена тщательно продуманным похоронам императора
05.11.2025
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
6
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
7
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+