18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

В гости к Зое

№111, май 2023
№111
Материал из газеты

Перед премьерой спектакля «Зойкина квартира», которая состоится 13 мая, художественный руководитель Московского драматического театра им. А.С.Пушкина Евгений Писарев рассказал о своем новом творении, работе с Александрой Урсуляк и немного о себе

Совсем скоро состоится премьера нового спектакля «Зойкина квартира». Почему выбор пал именно на это произведение Булгакова?

Прошло почти 100 лет с момента написания этой пьесы и вообще со времен, когда творил Михаил Афанасьевич Булгаков, и можно сказать, что он по-прежнему один из самых актуальных авторов. Он жил в эпоху масштабных изменений в мироустройстве, но его интересовали не сами эти изменения, не их политические причины, а жизнь людей в сложные времена. Жизнь, в которой не отменяются ни молодость, ни любовь, ни интриги, ни преступления, ни рождение, ни смерть. Мы все сейчас находимся в похожей ситуации.

Вам самому близок Булгаков по духу?

Я не могу сказать, что он всегда был мне близок, но сейчас, наверное, его творчество действительно вызывает отклик у многих. Булгакова в принципе в театрах сейчас очень много. Это значит, что все одинаково слышат время.

В какой стилистике поставлен спектакль: классическое воспроизведение согласно времени происходящего или адаптация под современность?

По моим ощущениям мы уже перенасытились адаптациями. Я сам этим грешил. Мне казалось, что с пьес 200–300-летней давности обязательно нужно немножко стряхнуть пыль. Но сегодня актуализация часто приводит к прямым аналогиям, которые выводят театр из области искусства, превращая спектакль в трибуну. На мой взгляд, это совершенно ни к чему. «Зойкина квартира» поставлена современно, но оформлена в историческом контексте — с костюмами, предметами быта, реквизитом и мебелью в духе того времени.

Нет ли у вас ощущения, что классический драматический театр скучноват для современной аудитории?

В чистом виде классического драматического театра почти не осталось. Даже если посмотреть на «Зойкину квартиру». Да, спектакль ставится в пространстве драматического театра, но наши артисты не только сами поют и танцуют — они сами играют на всех музыкальных инструментах. Синтез жанров давно проник в театр. Не говоря уже о технологиях. Сейчас работа видеохудожника, например, это уже не обслуживающая функция, а полноценное искусство. В Театре Пушкина практически все спектакли последних лет — произведения синтетического жанра. Впрочем, если на сцене великий артист, никакие инновации, оркестры, танцы и песни не нужны. Но, правда, есть одно условие: великий артист должен работать непременно в паре с выдающимся режиссером. (Смеется.)

Репетиция спектакля «Зойкина квартира».  Фото: МДТ им. А.С.Пушкина
Репетиция спектакля «Зойкина квартира».
Фото: МДТ им. А.С.Пушкина

Как и в вашем «Кабаре» в Театре наций, главную роль в «Зойкиной квартире» играет Александра Урсуляк. Вам с ней так легко работается или на эту роль лучше всего подошла именно она?

Я познакомился с Сашей, когда ей было 16 лет (преподавал у нее, когда она училась в Школе-студии МХАТ и сам я был молодым педагогом). Она выросла в большую актрису. Может быть, в одну из главных актрис не просто своего поколения, а в принципе — современности. И с одной стороны, нас связывают давние человеческие отношения, а с другой — с ней не пропадешь. В этом смысле я не боюсь повторений: Саша — человек, который постоянно находится в поиске, который любит пробовать, любит экспериментировать. А в спектакль, как в путешествие, надо брать надежных и рисковых людей. Работать с Сашей большое счастье. И особенно ценно, что ее становление происходило именно в театре, она не та актриса, которая получила популярность благодаря кино. Саша сначала стала суперзвездой на сцене, а теперь ее постоянно приглашают сниматься. Это очень редкое явление.

Премьера нового спектакля, наверное, всегда волнительное событие. Есть какие-то приметы, ритуалы, чтобы все прошло хорошо?

Есть подмеченная мной закономерность: чем сложнее и конфликтнее идет процесс подготовки, тем весомее результат. Конечно, так бывает не всегда, но часто благостный процесс не приводит к 100%-ному результату. Если артистам комфортно — значит, они влезают на своих привычных коней и всех все устраивает. А когда даже опытные мастера сцены пробираются сквозь какие-то трудности, получается интереснее. В связи с этим я немного опасаюсь за «Зойкину квартиру»: артисты репетируют c таким пылом и воодушевлением, что я не всегда за ними успеваю. (Смеется.) Но если говорить серьезно — эта работа объединила театр. Спектакль многонаселенный, там больше 25 действующих лиц, и все сплотились ради общей цели.

В последнее время в интервью вы говорите, что не строите далекоидущих планов. Получается, программа формируется довольно быстро?

На самом деле пандемия научила нас «системе быстрого реагирования», потому что мы оказались в очень нестабильной ситуации. У меня всегда планы были на два-три года вперед — и личные, и для театра. Но во время пандемии никто не знал, что несет завтрашний день, и несет ли он что-то вообще. И теперь в некотором смысле просто стало больше работы, потому что, помимо плана А, должны быть план В, план С и так далее. Конечно, когда я говорю, что ничего не планирую, я немного лукавлю. Планирую, но предпочитаю громко ни о чем не заявлять. Раньше даже перенос спектакля или премьеры воспринимался как катастрофа, как что-то невозможное. В институте нас учили, что только смерть может отменить спектакль! (Смеется.) Но теперь мы поняли, что нужно спокойнее относиться к тому, что твои планы могут не осуществиться, — жизнь на этом не заканчивается.

Вид на зрительный зал со сцены.  Фото: МДТ им. А.С.Пушкина
Вид на зрительный зал со сцены.
Фото: МДТ им. А.С.Пушкина

У вас большая нагрузка: вы худрук театра, ведете много параллельных проектов, преподаете. Отдыхать вообще получается?

Времени, конечно, очень мало. Для меня лучший отдых — это путешествия, поэтому обычно я стараюсь совместить его с гастролями. У театра в последние годы много поездок, и я, бывает, еду даже тогда, когда не особо нужен. Для меня смена картинки — лучшее расслабление. Сажусь в самолет и полностью отключаюсь, впадаю в нирвану. Весь груз ответственности с меня спадает: все, от меня ничего не зависит. Когда летаем далеко, куда-нибудь в Южно-Сахалинск или Хабаровск, коллеги даже удивляются, потому что я могу проспать всю дорогу и проснуться уже только перед приземлением.

Третьего мая у вас день рождения. Есть какая-то традиция в театре по этому поводу? Поздравляют по-особенному?

Каждый раз я пытаюсь сбежать в этот день. Именно потому, что знаю, что в театре что-то готовится. Это всегда их инициатива. Я, наоборот, прошу ничего не делать, потому что у меня внутренний комплекс — будто кто-то заставляет их меня поздравлять. Но каждый раз, когда это случается, я абсолютно счастливый человек. Потому что, наверное, нужен какой-то день в году, когда не ты отдаешь что-то — студентам, артистам, зрителям, а тебе отдают. Ты вдруг понимаешь, что все не зря и тебя тоже ценят, любят, дорожат тем, что мы вместе. В прошлом году мне исполнилось 50 лет и я вообще хотел спрятаться, но работники театра и артисты устроили мне такой вечер, что я не забуду его до конца жизни. И это празднование дало мне мощный толчок и заряд энергии на весь последующий год. Это, оказывается, тоже очень важно.

Самое читаемое:
1
Достроена последняя из 18 башен храма Саграда Фамилия
Папа Римский освятит башню Иисуса Христа 10 июня. Однако до полного воплощения замысла Антонио Гауди еще далеко: осталось завершить фасад Славы, построить лестницу и разбить парк, что требует сноса целых кварталов
04.06.2026
Достроена последняя из 18 башен храма Саграда Фамилия
2
Барселонский музей отказывается возвращать фрески монастырю в Сихене
Несмотря на вердикт Верховного суда Испании, Национальный музей искусства Каталонии настаивает на том, что перемещение фресок может нанести им ущерб. Полемика по этому поводу многими воспринимается как неявная форма саботажа судебного решения
12.05.2026
Барселонский музей отказывается возвращать фрески монастырю в Сихене
3
«Катеринушка, друг сердешный»: в Эрмитаже чествуют первую русскую императрицу
Идея выставки «Екатерина I», по словам ее создателей, состоит в том, чтобы показать судьбу женщины из низов, волею царя вознесенной на самый верх. Это правда: Петр I умел ценить людей, невзирая на их происхождение
25.05.2026
«Катеринушка, друг сердешный»: в Эрмитаже чествуют первую русскую императрицу
4
Назначен новый директор Музея имени Арсеньева на Дальнем Востоке
Вместо Виктора Шалая, руководившего Государственным объединенным музеем-заповедником истории Дальнего Востока имени В.К.Арсеньева 15 лет, его возглавила Анна Синявина
26.05.2026
Назначен новый директор Музея имени Арсеньева на Дальнем Востоке
5
В Берлине оцифрованы музейные утраты Второй мировой: полотна не горят?
Живописным произведениям Караваджо, Веронезе, Рубенса и ван Дейка, погибшим в огне в мае 1945-го, подарили новую жизнь — виртуальную. Архив стеклянных негативов позволил создать онлайн-изображения в высоком разрешении
25.05.2026
В Берлине оцифрованы музейные утраты Второй мировой: полотна не горят?
6
Звездные имена обеспечили рекордные продажи
В Нью-Йорке прошли аукционы искусства ХХ века и современного искусства, принесшие несколько громких рекордов и подтвердившие, что нет ничего лучше известных имен — касается ли это художников, коллекционеров или красивых женщин
25.05.2026
Звездные имена обеспечили рекордные продажи
7
История галереи, предложившей Америке «другое искусство»
Художественная жизнь США в период между двумя мировыми войнами не перестает привлекать внимание исследователей. Одна из них, Джулия Мэй Боддевин, посвятила свой новый труд нью-йоркской галерее Валентайна — институции важной, но почти забытой
22.05.2026
История галереи, предложившей Америке «другое искусство»
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2026 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+