18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

Встреча Востока с Западом в Венеции: судьба двух историков искусства

Фрэнсис Хаскелл и Лариса Салмина.  Фото: Harper Collins Publishers
Фрэнсис Хаскелл и Лариса Салмина.
Фото: Harper Collins Publishers
№132, июнь 2025
№132
Материал из газеты

Для их любви даже железный занавес не стал преградой, хотя книга Йена Пирса рассказывает не только про любовь. Фрэнсис Хаскелл и Лариса Салмина образовали семейный тандем, который немало значил в международном профессиональном сообществе

Книгу «Параллельные жизни» ее автор Йен Пирс называет «простой историей двух людей из далекого прошлого, которые встретились и полюбили друг друга». Но история о том, как Лариса Салмина (1931–2024) и Фрэнсис Хаскелл (1928–2000) нашли друг друга в 1962 году в каком-то ресторанчике в Венеции, совсем не простая. Пирс, автор детективов-бестселлеров, сшивает почти идеальное полотно из лоскутков разных источников: воспоминаний Салминой, которыми она поделилась с ним незадолго до смерти, и многочисленных дневниковых записей, которые вел Хаскелл. Получилась трогательная элегия о былой Европе.

Когда они встретились, Лариса Салмина работала хранителем итальянской графики в Эрмитаже в Ленинграде, а Фрэнсис Хаскелл был библиотекарем факультета изобразительных искусств в Кембриджском университете (и выглядел соответственно: худой как спичка и в очках). В остальном, помимо причастности к истории искусства, их жизни были совсем не похожи.

Iain Pears. Parallel Lives: A Love Story From a Lost Continent. William Collins. 288 с.: 40 ил. £18,99. На английском языке
Iain Pears. Parallel Lives: A Love Story From a Lost Continent. William Collins. 288 с.: 40 ил. £18,99. На английском языке

Салмина была жесткой, изобретательной и готовой нарушить закон. В отрочестве она пережила блокаду Ленинграда, когда ей случалось бродить по улицам среди трупов и домов, подожженных немецкими бомбами. В отличие от нее, испытания, которым подвергся Хаскелл, были знакомы многим британским мальчишкам, заключенным в стенах частных школ-интернатов: плохая пища, работающий с перебоями водопровод и отсутствие отопления. Отправленный бездушными родителями в Итон, Хаскелл страдал. Как замечает Пирс, последствия были вполне предсказуемыми: множество самозапретов, мучительная неуверенность в собственной сексуальности и сохранившаяся на всю жизнь жажда эмоционального тепла.

Родители Ларисы Салминой не были лишены теплоты, но они просто боролись за выживание. Ее отец Николай Салмин, советский офицер, возможно, избежал сталинских чисток только потому, что им подвергся какой-то его однофамилец. А ее харизматичная мать Вера, которая, как выразился Пирс, умела «обойти систему», передала этот талант дочери. В СССР людям помогали жить случай и смекалка.

Салмина так и не дописала кандидатскую диссертацию, посвященную венецианскому художнику XVIII века Джованни Баттиста Тьеполо, но тем не менее в возрасте 26 лет была принята в Эрмитаж, в отдел итальянской графики. По словам Пирса, умеющего включить толику сарказма в свою прозу, «советский режим совмещал неожиданное понимание важности компетенции с периодическими чистками и репрессиями». Впрочем, когда Салминой поручили курировать советский павильон на Венецианской биеннале в 1962 году, это произошло не благодаря ее профессиональным качествам. Просто одна из ее престарелых коллег скончалась, находясь за границей, из-за чего власти понесли существенные расходы. «Она выглядит здоровой, — сказал советский лидер Никита Хрущев, посмотрев личное дело Ларисы Салминой. — Пошлите ее».

Фрэнсис Хаскелл начал поиски путей самоосвобождения в 1952 году, переехав в Италию для того, чтобы определить, существует ли «иезуитский стиль» в искусстве (и пришел к выводу, что его не существует). Вместо этого он погрузился в призрачный мир, полный странных и интересных персонажей. Это были старухи, бормотавшие молитвы в темных церквях; мужчины, регулярно посещавшие бордели якобы для медицинского освидетельствования; а еще веселый старый кукольник на Сицилии, который, казалось, сошел со страниц романа Чарльза Диккенса.

Хаскелл и Салмина стали идеальной парой во многом благодаря общности профессиональных интересов.  Фото: Harper Collins Publishers
Хаскелл и Салмина стали идеальной парой во многом благодаря общности профессиональных интересов.
Фото: Harper Collins Publishers

В результате судьбоносной встречи Салминой и Хаскелла начались отношения, в водовороте которых, по словам последнего, они закружились почти против собственной воли. Хаскелл избавился от остатков неврозов. «Это новое и волнующее ощущение», — с восторгом написал он в дневнике, к которому стал обращаться все реже и реже. «У него появился гораздо более приятный собеседник», — замечает Пирс.

Пара сочеталась браком в Ленинграде 10 августа 1965 года. В Британии Лариса Салмина переквалифицировалась в специалиста по русскому искусству, а Фрэнсис Хаскелл стал профессором истории искусства в Оксфордском университете. Он вышел на пенсию в 1995 году в статусе признанного ученого, автора таких выдающихся работ, как «Новые открытия в искусстве» и «Вкус и Античность». Правда, Йен Пирс, который был студентом Хаскелла в Оксфорде, почти не упоминает его научные успехи, видя в женитьбе бывшего учителя достижение, которым тот гордился больше всего.

Самое читаемое:
1
Достроена последняя из 18 башен храма Саграда Фамилия
Папа Римский освятит башню Иисуса Христа 10 июня. Однако до полного воплощения замысла Антонио Гауди еще далеко: осталось завершить фасад Славы, построить лестницу и разбить парк, что требует сноса целых кварталов
04.06.2026
Достроена последняя из 18 башен храма Саграда Фамилия
2
Выставка пастели: искусство, которое боится всего на свете (и света тоже)
Третьяковская галерея показывает шедевры, созданные в редкой и уязвимой технике пастели: крестьянские образы Венецианова, «элегантный графизм» Серова, почти трехмерного Врубеля и эксперименты авангардистов
10.06.2026
Выставка пастели: искусство, которое боится всего на свете (и света тоже)
3
Новое прочтение гостеприимства
Французская мануфактура художественного хрусталя Daum открывает новую главу в своей истории, представляя коллекцию предметов для сервировки стола Or d’Abeille
04.06.2026
Новое прочтение гостеприимства
4
Хаим Сутин: живопись, заменившая собой биографию
Этот художник почти не оставил письменных свидетельств, которые помогли бы его понять, и в основу книги о нем легли свидетельства других людей. Автор труда Селеста Маркус призывает читателей не домысливать за Сутина то, что не было ему свойственно
19.06.2026
Хаим Сутин: живопись, заменившая собой биографию
5
Топ-50: самые посещаемые музеи и самые популярные выставки России
Посещаемость российских музеев за год еще немного подросла — правда, неравномерно: спады тоже не редкость
04.06.2026
Топ-50: самые посещаемые музеи и самые популярные выставки России
6
В Царском Селе вновь демонстрируют хорошее отношение к престарелым лошадям
Знаменитый музей-заповедник открыл постоянную экспозицию «Царские лошади. Жизнь после службы». Таким способом в комплексе зданий «Пенсионерной конюшни» мемориализирована тема придворного коннозаводства и его покровителей
24.06.2026
В Царском Селе вновь демонстрируют хорошее отношение к престарелым лошадям
7
Мифы вокруг коллекции Молевой — Белютина рушатся
Собрание живописи и антиквариата, оставленное «президенту России» Ниной Молевой, искусствоведом и вдовой знаменитого нонконформиста Элия Белютина, изучается экспертами, после того как ее завещание вызвало вопросы
22.06.2026
Мифы вокруг коллекции Молевой — Белютина рушатся
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2026 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+