18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

Ученье — свет

№82, апрель 2020
№82
Материал из газеты

Основательница кейтеринговой компании Smile Event Catering Елена Смирнова рассказала о том, чему научилась у британских коллег и как это повлияло на ее собственную компанию

Основательница кейтеринговой компании Smile Event Catering Елена Смирнова
Основательница кейтеринговой компании Smile Event Catering Елена Смирнова

У вас за плечами большой опыт организации мероприятий. Почему вы решили отправиться на учебу в Великобританию? 
Иногда бывает, что хочется дополнительных знаний. Они, как глоток воздуха, наполняют бизнес новшествами, дают понимание того, как и что менять в структуре, возможность посмотреть на производство совсем с другой стороны, особенно применяя опыт международных компаний. Образование помогает нам стать интереснее в плане бизнеса, более сильными, конкурентоспособными, а если оно еще и совмещается с путешествиями в другие страны, то это вдвойне приятно.
Весь прошлый год у меня прошел под лозунгом «Учись и внедряй!». Сначала я ездила на повышение квалификации в Гонконг, а потом оформила срочную визу и села на самолет до Великобритании, где упор был на знания по трансформации бизнес-процессов. Получилась своего рода MBA по кейтерингу. Сам по себе Лондон — это город, где рождаются все тенденции на рынке кейтеринга. После их внедрения там они начинают распространяться по миру и превращаться в общепринятые стандарты. Я была рада, что смогла увидеть все это собственными глазами, заглянуть в закрома крупнейших компаний и одной из первых познакомиться с трендами будущего года.

Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering

Сколько длилось ваше обучение и в каком формате оно проходило?

Честно говоря, мне показалось, что прошло полгода, хотя на самом деле всего неделя. Обучение проходило в очень интересном формате, программа была довольно насыщенной. Даже не помню, спали ли мы. Мы посетили большинство самых важных и крупных компаний Британии. Среди них были и те, кто на рынке уже почти 40 лет, настоящие гиганты отрасли. Были и подрядчики Олимпийских игр, владеющие огромными складами размером с авиационные ангары и имеющие доступ на самые большие мероприятия по всему миру. Эти объемы, конечно, поражают воображение и одновременно вдохновляют. Одна компания, Sissi Fabulous Food Catering, принимала нас в стиле английского чаепития — дома у владельцев за чашечкой черного чая и бокалом британского джина, где они рассказывали о своей семье, о том, как Грегори, сын основательницы Сисси Шад-Джексон, обучался у Гордона Рамзи, еще о каких-то смешных семейных казусах, но за всем этим — огромная история, поэтому каждый момент в ней важен. К тому же, когда узнаешь, что они уже много лет готовят для британской королевской семьи, слушать их хочется бесконечно.

Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering

Концепция работы за рубежом как-то отличается от того, как привыкли работать в России?

По моему мнению, посыл во всем мире один: клиент, персонал и качество — в приоритете. Есть много схожего. Например, одной из компаний, с которыми я познакомилась, был кейтеринг Rhubab, акулы рынка, уверенные в том, что ключ к успеху и основной инструмент маркетинга — дегустация блюд гостями на мероприятии. У нас в Smile Event Catering схожая модель: чем больше гостей на мероприятии, тем больше у нас потенциальных клиентов. Отличие же от зарубежной системы, я бы сказала, в том, что в Британии много компаний, которые фокусируются на сервисе. Они вводят градации, формируют специальные оценки, создавая простую систему ранжирования персонала, что облегчает работу и увеличивает КПД. В России это не повсеместная практика, а попытки организации специальных компаний, поставляющих персонал, не увенчались успехом. Возможно, с изменением и ростом рынка наконец-то и в этой области появятся достойные коллеги, которые решат для нас эту проблему.

Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering

Были ли у вас какие-то удивительные и не­ожиданные открытия?

Мне кажется, все путешествие было неожиданным открытием. Например, с Rhubab мы встречались на производстве за шикарным завтраком с безукоризненной подачей из пяти блюд. Оформление, посуда, композиция — все было идеально. До сих пор вспоминаю их маленькие теплые оладьи с кленовым сиропом. Мы с коллегами удивлялись: как им удалось сохранить правильную температуру? Потом заметили, что они вмонтировали тепловые камни в столы, а под ними разместили небольшую индукционную поверхность, она давала возможность камню нагреться и передавать тепло. Мы посетили цеха, увидели, как происходит их разделение, как смонтированы морозильные и холодильные камеры, как работает кондитерский отдел и как устроена логистика. Невероятное чувство, когда ты видишь все самое важное в компании, ее основу, и можешь стать ее частью, при этом не работая там. Такое доверие и желание делиться знаниями вдохновляют на изменения, чтобы достигнуть таких же высот.

Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering
Блюда из меню Smile Event Catering

Что изменилось после вашей поездки? Шеф-повар вдохновился вашим новым опытом?

Евгений Кутуров, шеф-повар Smile Event Catering, быстро подхватил мои идеи и настолько проникся английской культурой, что теперь виртуозно обновляет наше меню.

Что касается перемен во внутренних процессах компании, то мы в два раза расширили производство, чтобы, помимо кейтеринга, запустить линию доставки B2B для владельцев кофеен. У британских коллег такой диверсификации нет. Они либо готовят только для мероприятий, либо все их мощности настроены на ежедневную поставку еды. C нашим складом тоже произошли изменения после моей поездки. Мы применили принципы британской логистики, расширили помещения, сменили систему хранения. В Гонконге и Великобритании я увидела, что стерилизация рабочих мест выведена на уровень выше, чем в России. Это меня вдохновило на изменения в подходе к санитарной обработке и мерам предосторожности при работе с едой. Мы увеличили количество сменных принадлежностей для работников, усовершенствовали стерилизацию рабочего инвентаря, и это стало большим плюсом в наши дни, когда мир окунулся в новую пандемию. Пока наши коллеги заняты внедрением новых стандартов, мы уже не тратим на это драгоценное время. Кстати, в сложившихся условиях наш шеф быстро разработал сеты и десерты с доставкой на дом, чтобы все, кто вынужден оставаться в самоизоляции, могли полезно и вкусно питаться.

Изменения — это всегда сложно для любого производства. Но я поняла, что, чем раньше ты их внедряешь, тем легче тебе адаптироваться даже к форс-мажорным ситуациям. 

Новости партнеров

Самое читаемое:
1
Главные выставки осени
Кафка, авангардный «Ревизор», легенда о шапке Мономаха и шедевры анонимных абстракционистов — собрали для вас все самое лучшее в грядущем выставочном сезоне Москвы и Санкт-Петербурга
04.09.2023
Главные выставки осени
2
Коллекция Фредди Меркьюри вызвала ажиотаж на Sotheby’s
Лоты из дома фронтмена Queen, начиная с японских произведений искусства и заканчивая сценическими костюмами, доводили участников торгов на Нью-Бонд-стрит до безумия
07.09.2023
Коллекция Фредди Меркьюри вызвала ажиотаж на Sotheby’s
3
Издателем The Art Newspaper Russia стала Ольга Ярутина
Газета является единственным в России интернациональным изданием, посвященным искусству
30.08.2023
Издателем The Art Newspaper Russia стала Ольга Ярутина
4
В Музее Тропинина идет выставка, на которой все экспонаты крошечные
В музее советуют брать с собой лупу, так как на выставке собраны произведения искусства разных видов и жанров, но одинаково миниатюрные: живопись, микромозаики, кукольный фарфор, резная кость, микробисер
08.09.2023
В Музее Тропинина идет выставка, на которой все экспонаты крошечные
5
Символические системы Ренессанса: инструкция по чтению аллегорий
Книга Марии Демидовой «Скрытые смыслы» отнюдь не справочник в духе «Ренессанс для чайников», а серьезное исследование иконографии той эпохи. Тем не менее многие изобразительные сюжеты получают здесь ясное, достоверное объяснение
01.09.2023
Символические системы Ренессанса: инструкция по чтению аллегорий
6
В Третьяковской галерее открывается выставка «Век спорта»
150 заряженных эндорфином экспонатов из 15 российских музеев — от хрестоматийных полотен Дейнеки и Пименова до малоизвестных произведений — излучают дефицитный по нынешним временам и потому очень ценный оптимизм
14.09.2023
В Третьяковской галерее открывается выставка «Век спорта»
7
Коллекция Галуста Гюльбекяна: «пять процентов» Эрмитажа в Лиссабоне
История великого коллекционера, умевшего извлекать прибыль из любых обстоятельств, нефтяного магната и ценителя искусства, памятником которому остался музей его имени в столице Португалии
15.09.2023
Коллекция Галуста Гюльбекяна: «пять процентов» Эрмитажа в Лиссабоне
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2023 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+