18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Танцы светлячков и времени

Создающая эффект погружения инсталляция Роберта Майера — первый заказ швейцарского производителя часов Audemars Piguet.

В этом году Робин Майер привез на Art Basel светлячков, светодиодные лампочки и сверчков. Живущий в Париже художник и композитор швейцарского происхождения соединил эти элементы в новую масштабную, создающую эффект погружения инсталляцию в Фолькхаусе в центре Базеля. Произведение, носящее название «Синхронность», стало первым художественным заказом швейцарского производителя элитных часов Audemars Piguet. Работе Майера и ее концепции была посвящена дискуссия Синхронность не совпадение: диалог искусства и науки, которая прошла сегодня в рамках ярмарки Art Basel. Ее модератором стала генеральный директор The Art Newspaper Анна Сомерс Кокс, участниками Робин Майер, Майкл Гринфилд из Исследовательского института биологии насекомых в Университете Тура и Майкл Фридман, историк Audemars Piguet.

В основе инсталляции лежит интерес Майера к ритмическим структурам в природе и к возникновению коллективного интеллекта. Внутри большого неосвещенного шатра посетители видят мерцающих светлячков, вспыхивающих вместе с ритмично загорающимися светодиодами. «Искусственный интеллект (то есть лампочки. — TANR) будет взаимодействовать с коллективным интеллектом насекомых», — говорит Майер, который занимался анализом алгоритмов, связанных с естественным поведением светлячков.

Играет музыка, и все, включая сверчков, движется в общем ритме. «Я понял, что природные явления можно симулировать на компьютере. Наблюдать за тем, как живые организмы устанавливают связь с машинами, — это захватывающее зрелище», — добавляет он.

Ведутся переговоры о том, чтобы показать эту инсталляцию в этом году в парижском Fondation d’Entreprise Ricard.

Способы смотреть

Независимый куратор и бывший директор Пале-де-Токио в Париже Марк-Оливье Валер, организовавший базельский заказ, говорит, что получить его Майеру помогла идея исследовать синхронность и «попытаться до некоторой степени показать существующий вне художественного мира определенный способ делать и смотреть на вещи».

Майер, который также занимается звуковым дизайном для Ircam/Центра Помпиду в Париже, является активным сторонником соединения искусства и науки. «Искусство — это способ говорить о науке более субъективно, — объясняет он. — Наука может быть способна, например, выявить, как возникают общества, но искусство — это способ выразить и понять полученный опыт».

Для создания инсталляции он привлек самый широкий круг источников и институций. В начале работы над заказом Майер посетил штаб-квартиру Audemars Piguet в Ле-Брассю в Швейцарии и познакомился со 140-летней традицией мастерства часовой фирмы. «Я ожидал увидеть сложное специальное оборудование, и меня поразило то, что все, оказывается, делается вручную», — говорит он. Процесс изготовления часов отлично вписался в концепцию синхронизации, которую разрабатывал художник.

Audemars Piguet помогли Майеру развить его проект, установив связь с учеными, специалистами в области генной инженерии, и такими организациями, как фонд Papiliorama в швейцарском Керцерсе, который занимается распространением информации о местной и тропической флоре и фауне. «Все светлячки потом вернуться в фонд», — заверил художник.

Тем временем Audemars Piguet расширяет свою художественную империю. В 2013 году компания стала «мировым ассоциированным партнером» Art Basel. В 2014-м представила новый стенд в Холле коллекционеров на швейцарской ярмарке. Его дизайн разработал Матье Леаннер из Франции. «В этом году на Art Basel будет представлена концепция холла авторства Леаннера», — объявила представитель компании.

Самое читаемое:
1
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
2
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
5
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
6
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
Серия краж в Европе редких изданий русских классиков и последовавшие за нею судебные дела заставляют задуматься о ситуации на российском букинистическом рынке
12.11.2025
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
7
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Четвертый |catalog| нашел площадку еще ближе к Кремлю — в пространстве жилого квартала «Золотой» на Софийской набережной, которое превратилось во временный арт-кластер с 60 галереями
28.11.2025
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+