18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Два портрета современного Азербайджана

В Центре современного искусства Yarat в Баку параллельно проходят две выставки: звезды современного азербайджанского искусства Фаика Ахмета и Оскара Мурильо, тоже звезды, но колумбийского происхождения

Проекты двух художников формально никак не связаны между собой, но связи все равно прослеживаются: оба молоды и успешны, причем в международном масштабе; Фаик Ахмет уже дважды участвовал в Венецианской биеннале современного искусства, известен в основном благодаря работам, в которых он перерабатывает узоры традиционных ковров; Оскара Мурильо называют Жан-Мишелем Баскиа XXI века, его персональные выставки проходят по всему миру. Показ азербайджанской публике интернациональных художников и одновременно поддержка местной арт-сцены, по словам художественного директора Yarat Бьорна Гельдхофа, целенаправленная политика центра. Обе выставки, где демонстрируются работы, созданные специально для Yarat, стали результатом исследования художниками азербайджанской культуры и истории.

Фаик Ахмет концентрирует свое внимание на социальных структурах традиционных сообществ Азербайджана и представлениях о сексуальности, гендере и смерти в местной традиции. «По мере модернизации страны эти сообщества оказываются перед лицом абсолютно нового типа мышления, а более молодое поколение сталкивается с выбором между продолжением определенной традиции или уходом от нее. Сейчас общество находится на своего рода перекрестке, и это то, что интересует художника», — рассказывает Бьорн Гельдхоф, выступивший куратором выставки. Название проекта «Nə var, odur» («Что eсть, то eсть») — само по себе перефразированная поговорка, отражающая принятие действительности в том виде, в котором она существует и всегда существовала. В семи представленных работах Фаик Ахмет исследует устройство социума через ритуалы и ремесла, визуализируя некоторые аспекты общественных отношений. Предваряет выставку его «Завеса», состоящая из нескольких слоев полупрозрачной ткани, скрывающей остальные экспонаты по аналогии с тем, как в консервативной среде не принято демонстрировать и обсуждать табуированные темы. Зрителю, разумеется, предлагается пройти сквозь ткань и на эти темы поговорить. Художник изымает атрибуты обычаев и ритуалов из контекста, трансформируя их для своего исследования, как, например, в инсталляции «Самый большой», состоящей из множества ярко украшенных сахарных голов разного размера — их принято дарить на свадьбу молодоженам как символ плодородия (на что намекает фаллическая форма изделия) и разбивать после рождения первого мальчика в семье. Не обошлось и без знаменитых ковров: они на выставке представлены как физически, в работе «Девственница», так и концептуально — в видеоинсталляции «Социальная анатомия», где художник использует схематический узор ковра для организации хореографии, реконструирующей ритуалы, связанные с циклом жизни человека в социуме — от свадьбы до похорон.

Проект Оскара Мурильо Dis Place тоже отталкивается от азербайджанских реалий, но рассматривает их под другим углом — с точки зрения производственных отношений. Импульсом стало посещение художником города Шеки, и в частности шелкопрядильной фабрики, в советское время бывшей градообразующим предприятием, а сегодня сохранившей только небольшую часть производственных мощностей. Ситуация на фабрике, раньше обеспечивавшей работой около 7 тыс. человек, многие из которых после распада СССР и последовавшей за ним приватизации остались без заработка, напомнила художнику положение завода по переработке сахарного тростника в родном городе Мурильо в Колумбии. «Я думаю о местности и ее культуре, о том, как моя культура может войти в это сообщество через художественную практику. Как художник я могу предложить мост между ними», — рассказывает Мурильо.

Его проект на втором этаже центра состоит из нескольких частей: масштабные витражные структуры на окнах, которые художник создал в традиционной азербайджанской средневековой технике вместе с местными ремесленниками; развешенные под потолком на медной решетке и разложенные на полу «черные картины» — большие полотна, которые автор полностью покрывает краской; карандашная зарисовка рабочих прямо на стене — воспоминания о фабрике; и видеоинсталляция «Катализатор» — запись крутящегося волчка, символа непрекращающегося цикличного движения и неотъемлемого атрибута детства художника. Сам Оскар Мурильо описывает свой проект как «ностальгическое состояние сознания в большей степени, чем поиск конкретной точки пересечения между культурами».

Обе выставки открыты до 29 января.

Самое читаемое:
1
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
2
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
5
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
6
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
Серия краж в Европе редких изданий русских классиков и последовавшие за нею судебные дела заставляют задуматься о ситуации на российском букинистическом рынке
12.11.2025
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
7
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Четвертый |catalog| нашел площадку еще ближе к Кремлю — в пространстве жилого квартала «Золотой» на Софийской набережной, которое превратилось во временный арт-кластер с 60 галереями
28.11.2025
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+