18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.

Перевозка искусства как отдельный вид искусства

№97
Материал из газеты

На примере проекта «Другие берега» в Музее русского импрессионизма раскрываем секреты организации выставок. Один из ключевых этапов — доставку экспонатов — осуществляют специально оборудованными автомобилями, в числе которых премиальные фургоны Mercedes-Benz

Возможность наслаждаться искусством — видеть его на выставках, владеть им — одно из самых изысканных удовольствий, доступных современному интеллектуалу. Даже в условиях всемирного локдауна художественная жизнь продолжалась, пусть и в интернете. Но никакие дистанционные экскурсии и лекции, просмотры выставок и ярмарок не заменяют непосредственного контакта с произведением, несущим свою, особую энергию. Это значит, что искусство должно перевозиться.

Арт-логистика — отдельная индустрия, почти наука.

Она включает огромный объем знаний о том, как упаковать экспонаты, в какие ящики поместить, какой транспорт использовать. Автомобили Mercedes-Benz, в частности модель фургона Sprinter, помогают перевозчикам справиться со множеством насущных проблем.

Фургон Mercedes-Benz Sprinter с высокоэффективным, но при этом экономичным двигателем, развивающим мощность до 190 л.с., подходит для выполнения любых задач по транспортировке. Он оснащен фирменной автоматической коробкой передач 7G-Tronic plus, светодиодными фарами High Performance с адаптивными элементами, которые изменяют интенсивность освещения в зависимости от окружающих условий, а также множеством ассистирующих функций, помогающих обеспечивать безопасное перемещение грузов, что в случае с арт-логистикой особенно важно. Среди них, например, активная система экстренного торможения. Она автоматически срабатывает, если в потенциально аварийной ситуации водитель не предпринимает никаких действий.

Система поддержания дистанции Distronic использует радарные датчики, самостоятельно контролирующие безопасное расстояние до движущегося впереди автомобиля, и снимает нагрузку с водителя, например, при движении по автомагистралям или с частыми остановками. Функция удержания автомобиля Hold также удобна в ситуации перевозок предметов искусства. Она обеспечивает автоматическое удержание автомобиля на месте, независимо от причины, по которой он остановился. Стояночный тормоз активируется при открытии двери водителя, при отстегивании ремня безопасности или после выключения зажигания. Что касается интерьера, то салон Sprinter оборудован мультимедийной системой MBUX с 10,25-дюймовым сенсорным экраном, водительским сиденьем повышенной комфортности, множеством отсеков для хранения, ну и такими важными мелочами, как подстаканники и держатели, делающими поездки на дальние расстояния более комфортными.

При желании можно выбрать дополнительное оснащение из множества опций, которые предлагает Mercedes-Benz.

Ведь современные музеи и серьезные коллекционеры стараются решать проблему перевозки на самом высоком, часто высокотехнологичном уровне.

Дмитрий Ковалев, директор московского представительства компании «Хепри», которая занимается упаковкой и перевозкой предметов искусства, рассказал, что необходимо для того, чтобы шедевры могли свободно путешествовать по миру. Компания отвечает не только за упаковку, но и за полный спектр сопутствующих услуг: транспортировка собственными автомобилями в самые отдаленные точки России и Европы, таможенное оформление, логистика по всему миру, охрана. «Мы предоставляем специализированную машину для перевозки, где в грузовом отсеке поддерживаются необходимая температура и уровень влажности, а пневмоподвеска и гидроборт минимизируют любые вибрации во время транспортировки, погрузки и выгрузки. Все наши автомобили оборудованы датчиками, которые позволяют следить за их перемещениями, и, конечно же, тревожными кнопками. Маршрут у машин всегда разный, и подробности мы никогда не разглашаем».

Иногда для того, чтобы собрать экспонаты на выставку, требуется организовать десятки перемещений. Одни из самых интересных и сложных по логистике выставок в Москве проводит Музей русского импрессионизма. Этот частный музей расположен в комплексе бывшей кондитерской фабрики «Большевик» недалеко от Белорусского вокзала. Интересно, что музею досталось даже не историческое здание, а банальный цилиндр 1960-х годов — бывшее хранилище муки. Однако после того, как авторитетное британское архитектурное бюро John McAslan + Partners преобразило постройку, она приобрела черты архитектуры хай-тек — рифленую металлическую поверхность фасада и остекление в верхней части.

До середины января в музее открыта выставка-исследование «Другие берега. Русское искусство в Нью-Йорке. 1924», посвященная крупнейшему в США показу русского искусства. «Для выставки „ Другие берега“ работы искали почти три года, — рассказывает Дарья Урядова, координатор выставочных проектов, которая курирует в музее логистику и перемещение произведений искусства. — В 1924 году в США было отправлено полторы тысячи картин. Нам удалось найти почти 300 из них, они оказались рассеянными буквально по всем континентам. Полотно Бориса Кустодиева обнаружилось в коллекции японского императора, работы Михаила Ларионова и Василия Шухаева — в венской галерее Альбертина. В итоге на выставку привезли более 100 работ из 30 музеев и 22 частных коллекций, и практически всё доставляли автомобильным транспортом. Машины транспортных компаний, с которыми мы сотрудничаем, ехали к нам из Пскова, Ростова-на-Дону, Симферополя и других городов. Для перевозок мы выбираем специализированные автомобили, так как они позволяют создать для произведений стабильные климатические условия».

Компания «Хепри» при перевозке искусства использует так называемые климатические ящики, изготовленные по технологии, утвержденной Министерством культуры России. «В результате эволюции упаковочного бизнеса в сфере искусства мы пришли к тому, что ящики, в которых перевозятся картины или скульптуры, сами стали предметами искусства, — говорит Дмитрий Ковалев. — Такой ящик устроен как термос и сохраняет внутри комфортную для нашего ценного груза температуру. Ящики оснащены датчиками удара и температуры, которые фиксируют все, что происходит с экспонатами в пути. Для упаковки мы используем материалы, которые впервые стали применять в космической области. Это, например, микалентная бумага. Она позволяет картине дышать, но при этом защищает от влаги и пыли».

Климатические ящики могут быть любых габаритов — от сейф-портфеля с подобием сот внутри для перемещения ювелирных изделий до специализированной тары с дополнительными ребрами жесткости, предназначенной для скульптуры.

В грузовой отсек Mercedes-Benz Sprinter как раз помещается несколько подобных ящиков довольно крупных размеров. Кстати, модель предлагается в четырех вариантах длины кузова фургона и трех вариантах высоты, и у клиентов компании есть возможность подобрать оптимальную версию под определенные нужды.

Недавно в «Хепри» начали использовать новый тип ящиков — с виброопорами, которые снижают вибрационную нагрузку на предметы искусства во время транспортировки. Однако даже без этого в фургонах Sprinter вибрационная нагрузка на них очень мала, так как продуманная конструкция ходовой части обеспечивает плавное движение автомобиля даже по неровной дороге.

Пожалуй, одно из важнейших преимуществ «Хепри» — практика перевозки «от гвоздя до гвоздя», подразумевающая, что драгоценный груз не только перевезут, но и аккуратно упакуют, погрузят, а затем выгрузят и распакуют. Это особенно важно, поскольку не во всех музеях система приемки экспонатов доведена до идеала, как в Музее русского импрессионизма с его главным чудом — гигантской грузовой платформой. Благодаря ей машина, например Mercedes-Benz Sprinter с картинами в ящиках, опускается в подземную зону разгрузки. Подъемную конструкцию легко можно перепутать с какой-нибудь современной инсталляцией, настолько эффектно она выглядит сама по себе. В зоне хранилищ предусмотрены условия для постепенной акклиматизации фургона и ящиков с экспонатами. Там упаковку раскрывают, картины осматривают и только потом отправляют в хранилище.

«В музее действует лифт с настолько большой грузовой платформой, — говорит Дарья Урядова, — что на нее целиком помещается машина и спускается в специальное помещение. Это позволяет нам не разгружать машины на улице, а значит, избегать любых скачков температуры и влажности, которые вредят произведениям искусства. В самом хранилище также можно выставить любую температуру и влажность, чтобы они не отличались от тех, в которых работы хранились прежде и путешествовали».

Практика показывает, что для перевозки искусства в пределах города оптимальна машина небольших размеров. Это связано и с вопросом въезда в центр Москвы крупногабаритного транспорта, и с маневренностью. Как объясняют специалисты «Хепри», малотоннажные авто с вместительным грузовым отделением, в том числе фургоны Mercedes-Benz Sprinter в специальной комплектации, идеально подходят для решения, например, таких задач, как внутригородская транспортировка предметов искусства из частных коллекций на выставки или реставрацию. С этой точки зрения важнейшим преимуществом фургонов Sprinter являются широкие возможности переоборудования, что особенно важно в сфере арт-логистики. В грузовом отсеке легко создать все необходимые условия для бережной перевозки: добавить климатические установки для поддержания оптимальной температуры и влажности, встроить любые датчики и модульные системы фиксации предметов. В таком автомобиле произведение искусства гарантированно совершит путешествие в сохранности и комфорте.

Самое читаемое:
1
Третьяковская галерея включила «Северное сияние» заново
Завершена реставрация одного из панно, созданных Константином Коровиным для знаменитой Нижегородской ярмарки 1896 года. Монументальным полотном с непростой судьбой специалисты занялись после четырех предыдущих собратьев по циклу «Крайний Север»
28.01.2026
Третьяковская галерея включила «Северное сияние» заново
2
В Музее русского импрессионизма откроется пространство «Подписных изданий»
В Москве появится первая точка петербургского книжного бренда «Подписные издания». Техническое открытие нового пространства для любителей искусства, книг и кофе состоится в Музее русского импрессионизма в день премьеры выставки «Под маской»
04.02.2026
В Музее русского импрессионизма откроется пространство «Подписных изданий»
3
Объявлен лонг-лист XIV Премии The Art Newspaper Russia
Представляем номинантов на ежегодную премию газеты в категориях «Музей года», «Выставка года», «Реставрация года», «Книга года» и поздравляем лауреатов в категории «Личный вклад»
29.01.2026
Объявлен лонг-лист XIV Премии The Art Newspaper Russia
4
Эдуард Мане и Берта Моризо: четыре сезона на двоих
Организаторы выставки в Сан-Франциско впервые показали вместе четыре портрета — аллегории времен года. По мнению кураторов, эти картины, две из которых были написаны Мане, а две — Моризо, стали апогеем художественного диалога двух мастеров
03.02.2026
Эдуард Мане и Берта Моризо: четыре сезона на двоих
5
Счастливы вместе: пять арт-пар
Накануне Дня влюбленных мы пообщались с пятью парами художников и расспросили их о знакомстве, творчестве бок о бок, взаимной критике, попросили вспомнить любимые работы партнера и, конечно, поделиться секретом гармоничного сосуществования талантов
13.02.2026
Счастливы вместе: пять арт-пар
6
Мультимедиа Арт Музей проведет вечер памяти Владимира Янкилевского
В день рождения художника, которого в свойственной ему неординарной манере открыл миру Никита Хрущев, в Мультимедиа Арт Музее состоится показ фильма о нем и презентация книги «Владимир Янкилевский. Автомонографические альбомы 1954–1980»
12.02.2026
Мультимедиа Арт Музей проведет вечер памяти Владимира Янкилевского
7
В России создают новые культурные полюса
Идея о гигантских культурно-образовательных кластерах в четырех точках страны, высказанная президентом в 2018 году, уже наполовину воплотилась
21.01.2026
В России создают новые культурные полюса
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2026 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+