18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Не взлететь, так поплавать

№64
Материал из газеты

В новый сборник философа и критика Виктора Агамова-Тупицына вошли публикации разных лет: эссе, рецензии на выставки и интервью с художниками

Виктор Агамов-Тупицын продолжает оставаться в числе немногих критиков, эмигрировавших из СССР на Запад (в данном случае в США, в 1974 году, после Бульдозерной выставки) и одинаково признанных в российском и зарубежном контексте. В такой ситуации ему, как и его жене и коллеге Маргарите Мастерковой-Тупицыной или Борису Гройсу, по умолчанию выпала роль представителя русского искусства за рубежом, которую автор сыграл в обе стороны, адаптируя западные идеи для русскоязычного читателя, а практики художников-нонконформистов — к их восприятию за рубежом. Главным трудом Агамова-Тупицына остается сборник «Коммунальный (пост)модернизм» (1998), написанный с позиции западных академических теорий, в 2009 году вышедший на английском (под заголовком The Museological Unconscious Communal (Post)Modernism in Russia) и ставший редким примером систематической истории советского искусства, доступной англоязычному читателю. 

В «Бесполетное воздухоплавание» вошли публикации разных лет, в основном из российской и международной прессы. Проблема перевода — автор обозначает ее как «реконтекстуализацию» — фигурирует здесь в качестве центральной. В статье «Размышления у парадного подъезда» Агамов-Тупицын пишет об американском искусстве 1980-х: взлете и падении трансавангарда, «новом геометризме» (неогео) и художниках Ист-Виллиджа как вестниках постмодерна, а также о симптомах коммерциализации арт-мира. «Слушание по делу» посвящено соцреализму и соц-арту. Первый — следствие идеологической «коллективизации оптики», когда «каждый стал смотреть на мир не „своими“ глазами, а от имени и во имя коллектива», а второй описан как средство «декоммунализации» зрения. Без «транспортировки оптических условий» восприятия этого искусства, резюмирует автор, их «реконтекстуализация» за пределами СССР невозможна. Чего не скажешь о концептуализме, для которого языковые и контекстуальные игры были «частью генетического кода», обеспечивая его адаптивность и «транспортабельность». Что, увы, не гарантировало от потерь (этому посвящен текст «1991» о выставках советского искусства на Западе).

В фокусе книги по преимуществу искусство 1960–1980-х, с которым автор на ты; он не наблюдатель, но очевидец и участник событий, соавтор и собеседник художников. И хотя Тупицын известен приверженностью герметичному дискурсивному письму, его тексты не оставляют ощущения непрозрачности. Обскурантистские пассажи чередуются с повествованиями и рассуждениями кристально ясными. Читать эти статьи стоит не в поисках целостного сюжета, но «плавающим вниманием», описанным в психоаналитической практике, отсылки к которой всплывают здесь часто.

К сожалению, книге чудовищно не повезло с редактурой. Автор грешит самоповторами, перенося из текста в текст целые абзацы. Что было бы не так заметно в периодике, чего не скажешь о книге. К тому же тексты пестрят ошибками: даты перевраны, имена и фамилии в разных местах пишутся по-разному. И совершенно непонятно, как в книгу одного из ведущих арт-критиков затесались художники «Александр Дубоссарский и Владимир Виноградов», «Ричард Лонго» и куратор «Николя Буриа».

В случае Агамова-Тупицына эти недочеты, увы, фатальны и сказываются на качестве текстов. Автор, хоть и пишет в основном по-английски, прекрасно владеет стилистикой русского языка. И письмо свое стилизует под речь начавшего забывать родной язык «русского американца», изобилующую англицизмами и лексемами, оставленными без перевода, что органично описанной выше позиции «переводчика идей». Однако на фоне очевидных огрехов, допущенных при редактуре, эти вещи выглядят банальной небрежностью, продираться сквозь которую все сложнее. 

Самое читаемое:
1
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
2
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
3
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
4
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
5
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
6
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
Серия краж в Европе редких изданий русских классиков и последовавшие за нею судебные дела заставляют задуматься о ситуации на российском букинистическом рынке
12.11.2025
Операция «Пушкин»: раскрыли кражи редких книг
7
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Четвертый |catalog| нашел площадку еще ближе к Кремлю — в пространстве жилого квартала «Золотой» на Софийской набережной, которое превратилось во временный арт-кластер с 60 галереями
28.11.2025
Ярмарка |catalog| открылась в новом месте
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+