18+
Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет.
Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие.
Еврейский музей и центр толерантности отмечает 13-летие

Лукреция Калабро Висконти: «Задача куратора — поддерживать уровень сложности»

Куратор предстоящей в 2018 году Московской международной биеннале молодого искусства перед пресс-конференцией в Венеции рассказала нашему корреспонденту о своем проекте «Абракадабра», а также о любимых старых и новых русских художниках

Вы знакомы с историей Молодежной биеннале? Бывали на предыдущих выставках?

Нет, я только видела предыдущие выставки онлайн, и, собственно, так я и узнала о Московской биеннале молодого искусства: когда Надим (Надим Самман, куратор V Московской международной биеннале молодого искусства. — TANR) показал свой проект. Я никогда не была в России и с нетерпением жду, когда наконец смогу поехать в Москву и познакомиться с местной арт-сценой.

Вы уже курировали большие проекты?

За последние четыре года я много раз работала над большими проектами помощником и ассистентом куратора. Сейчас я живу в Амстердаме, где участвую в грантовой кураторской программе Apple.

Как вы познакомились с организаторами биеннале? Встретились где-то, может быть?

Вообще-то я просто отправила свой проект на открытый конкурс. Мне очень нравится структура этой биеннале. Они получили огромное количество заявок и честно их все отсмотрели. Это очень вдохновляет.

Какой будет тема новой Биеннале молодого искусства?

Мой проект будет называться «Абракадабра». Идея родилась из моего исследования, посвященного современной жизни, в которой больше не существует по отдельности публичного, частного и профессионального аспекта. Я также посвятила много времени изучению современной экономики дарения. Мы работаем вроде как на себя, но на самом деле это все не так просто устроено. Название я выбрала потому, что это магическое заклинание не имеет никакой этимологии. Это не интернациональный арт-язык и вообще не язык, просто это слово всем одинаково непонятно, и поэтому оно преодолевает лингвистические границы и становится интернациональным и понятным. Также «Абракадабра» — название песни из 1980-х, которую пела группа Стюарта Миллера.

В проекте я хочу рассказать о феномене ночной жизни. Здесь, в Венеции, это особенно очевидно: нет уже никакой разницы между походом на выставку в павильон на биеннале и походом на вечеринку после открытия. Сегодня экономика развлечений (она же экономика дарения) совершенно изменила культуру отдыха. Моя выставка будет исследовать пространство между отдыхом и работой и задавать вопросы о том, как строить жизнь в изменившихся социальных условиях.

Каких художников хотите пригласить?

Я сейчас как белый лист и хочу как можно меньше влиять на художников, которые пришлют свои заявки на участие.

А как вы вообще относитесь к идее «молодого» искусства?

Конечно, это большой вопрос. Кто-то молод душой и в 60 лет, а кто-то в 20 как старик. Но я думаю, что строгое ограничение иногда приносит плоды. Например, можно выяснить, кто же на самом деле талантлив в определенном поколении. Думаю, это продуктивный и экспериментальный подход — сделать биеннале только для людей определенного возраста.

Нормально ли, когда приходит молодежь и сбрасывает стариков с корабля современности?

Я думаю, ничего нового люди не производят. Мы повторяем то, что было уже много раз. Но можно омолодить старые концепты. Молодость — это состояние ума, это фильтр, через который мы смотрим на мир. Я изучала историю искусства, и поэтому мое представление о русском искусстве, конечно, идет от авангарда и русского театра. Эль Лисицкий — вы понимаете, по-моему, Эль Лисицкий был радикальнее многих современных кураторов.

У вас есть любимые современные российские художники?

Конечно. Я фанат группы «Что делать?». И еще я очень люблю Дмитрия Венкова, обожаю его видео. То, что он делает, настолько увлекательно, и при этом умно. Это два имени, которые я могу назвать прямо сейчас, но я много слышала о молодой художественной сцене в России.

Как вам кажется, приезжая сегодня в конкретный город, чтобы сделать международную выставку, насколько нужно учитывать местные проблемы и знать местный контекст?

Я думаю, все немного сложнее, чем противопоставление местного и международного. Есть замечательный критик Гита Капур, которая говорит, что мы должны быть партизанами по отношению к своей культуре. Нужно уметь погрузиться глубоко в контекст, но при этом говорить о местных проблемах в глобальном пространстве. Думаю, что задача куратора сегодня — уметь поддерживать уровень сложности. Я очень надеюсь, что мне удастся сохранить сложность проекта и при этом сделать его понятным.

Самое читаемое:
1
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
В последние годы у музея-заповедника «Парк Монрепо», расположенного в Выборге, началась поистине новая жизнь. Уже пять лет руководит ею директор музея Александр Смирнов, которого мы попросили рассказать о недавних и будущих переменах
05.11.2025
Александр Смирнов: «Парк Монрепо, в отличие от других, не перестраивался»
2
Музей — пространство восстановления и ресурса
Еврейскому музею и центру толерантности исполняется 13 лет. О важном этапе развития институции рассказывают ее генеральный директор Александр Борода и исполнительный директор Кристина Краснянская
17.11.2025
Музей — пространство восстановления и ресурса
3
Врач, коллекционер, гуманист
Сердце кардиохирурга мирового уровня Михаила Алшибая, страстного коллекционера, собравшего более 6 тыс. произведений советского «другого искусства» и современных художников, остановилось в последний день работы выставки с картинами из его коллекции
28.11.2025
Врач, коллекционер, гуманист
4
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
В замке, в подземной галерее или где-то еще: наследники художника, девелоперы и пражские власти ищут место для экспонирования «Славянской эпопеи»
18.11.2025
Жилищная эпопея знаменитого цикла Альфонса Мухи
5
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
И снова Музеи Московского Кремля рассказывают о наших монархах. На этот раз с мрачноватого, но роскошного ракурса: выставка «Последний триумф Петра Великого. Впереди вечность» посвящена тщательно продуманным похоронам императора
05.11.2025
Уйти по-европейски: в чем еще Петр был первым
6
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
В кафе «Изразцы» на территории Музея имени Андрея Рублева вскоре можно будет не только отобедать, но и посмотреть на давшие название кафе экспонаты из музейного собрания
13.11.2025
Трапезная в Музее Рублева: и солянка, и паста
7
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
В год 90-летия этого транспортного предприятия вышли две книги о его истории, в том числе о совсем недавней. Александр Змеул рассказывает о проектировании столичной подземки во второй половине ХХ века и о новой эстетике Большой кольцевой линии
21.11.2025
Московское метро: что на поверхности и что в глубине
Подписаться на газету

Сетевое издание theartnewspaper.ru
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-69509 от 25 апреля 2017 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

Учредитель и издатель ООО «ДЕФИ»
info@theartnewspaper.ru | +7-495-514-00-16

Главный редактор Орлова М.В.

2012-2025 © The Art Newspaper Russia. Все права защищены. Перепечатка и цитирование текстов на материальных носителях или в электронном виде возможна только с указанием источника.

18+